L'emploi des prépositions

1. La préposition a
• La préposition a sert à indiquer le lieu où l'on va, la direction.
Ex. : María va al colegio. (Maria va au collège.)
• On emploie également la préposition a après un verbe de mouvement suivi d'un infinitif.
Ex. : Voy a comer. (Je vais manger.)
• La préposition a permet aussi d'exprimer le temps :
  • la date, l'heure ;
Ex. : Estamos a 10 de mayo. (Nous sommes le 10 mai.)
  • l'âge ;
Ex. : Se casó a los treinta años. (Il s'est marié à trente ans.)
  • la fréquence ;
Ex. : Lo veo dos veces al año. (Je le vois deux fois par an.)
  • le délai.
Ex. : Se cayó enfermo a los dos días. (Il est tombé malade au bout de deux jours.)
• La préposition a s'emploie aussi devant un COD, lorsqu'il désigne un être animé et bien déterminé :
  • une personne ou d'un groupe de personnes précises ;
Ex. : Llamo a mi hermana. (J'appelle ma sœur.), mais Veo un hombre. (Je vois un homme.)
  • un pronom désignant une personne précise ;
Ex. : No oigo a la que me habla. (Je n'entends pas celle qui me parle.)
  • d'un animal familier ou d'une chose personnifiée.
Ex. : Estoy buscando a mi gato Fifi. (Je suis en train de chercher mon chat Fifi.)
2. La préposition de
• La préposition de introduit des compléments de lieu exprimant l'origine, la provenance.
Ex. : Vengo de Madrid. (Je viens de Madrid.)
Soy de Barcelona. (Je suis de Barcelone.)
• Dans la même optique, la préposition de est employée après des verbes comme colgar (pendre), tirar (tirer), etc.
Ex. : La manzana cuelga de una rama. (La pomme pend à une branche.)
• La préposition de sert à exprimer :
  • l'appartenance, la possession ;
Ex. : Es la bici de Leo. (C'est le vélo de Leo.)
  • la matière ;
Ex. : Lorena lleva unos pendientes de plata. (Lorena porte des boucles d'oreilles en argent.)
  • une caractéristique essentielle ;
Ex. : un barco de vela (un bateau à voiles)
  • une période délimitée dans le temps.
Ex. : Siempre escribo de noche. (J'écris toujours la nuit.)
• Enfin, de introduit des infinitifs compléments d'adjectifs comme fácil (facile), difícil (difficile), etc.
Ex. : El problema es fácil de entender. (Le problème est facile à comprendre.)
3. La préposition en
• La préposition en est utilisée pour situer dans l'espace et dans le temps :
  • pour indiquer le lieu où l'on se trouve ;
Ex. : Estamos en Granada. (Nous sommes à Grenade.)
  • pour évoquer un mouvement effectué sur place ;
Ex. : Me siento en el sillón. (Je m'assois sur le fauteuil.)
  • pour situer dans le temps ;
Ex. : Nos veremos en verano. (Nous nous verrons en été.)
  • pour évoquer la durée.
Ex. : He leído esta novela en una semana. (J'ai lu ce roman en une semaine.).
Remarque : pour exprimer un mouvement de l'extérieur vers l'intérieur, on utilise également en.
Ex : Entró en la sala. (Il entra dans la salle.)
4. Les prépositions por et para
• La préposition por :
  • évoque le passage, la transition devant un complément de lieu ;
Ex. : Paso por Barcelona. (Je passe par Barcelone.)
Me gusta pasear por el centro de Santiago de Compostela (J'aime me promener dans le centre de Saint-Jacques de Compostelle)
  • s'utilise devant un complément de temps (pour traduire la durée, évoquer un moment imprécis) ;
Ex. : Se fue a Bolivia por dos meses. (Il est parti en Bolivie pendant deux mois.)
Me iré por el 30 de Julio. (Je partirai vers le 30 juillet.)
  • s'emploie dans les expressions por la mañana (le matin), por la tarde (l'après-midi), por la noche (la nuit), etc. ;
Ex. : Siempre me levanto temprano por la mañana. (Je me lève toujours tôt le matin.)
  • exprime la cause, la motivation, le moyen ;
Ex. : Ha robado por necesidad. (Il a volé par nécessité)
Lucharon por la libertad. (Ils ont lutté pour la liberté.)
Lo llamé por teléfono. (Je l'ai appelé au téléphone.)
  • introduit le complément d'agent dans la phrase passive.
Ex. : El emperador fue matado por su propio hijo. (L'empereur fut tué par son propre fils.)
• La préposition para exprime :
  • le but, l'objectif ;
Ex. : Estudio las lenguas para comunicar con la gente. (J'étudie les langues pour communiquer avec les gens.)
  • la direction ;
Ex. : Voy para el norte. (Je vais vers le Nord.)
  • la destination, la finalité ;
Ex. : Lo he comprado para Melva. (Je l'ai acheté pour Melva.)
  • le point de vue.
Ex. : Para mí, no vale nada. (Pour moi, ça ne vaut rien.)
Exercice n°1
Les prépositions a et al sont-elles nécessaires à la place des pointillés dans les phrases suivantes ?
1.  Tenemos que invitar … nuestros compañeros de trabajo para que vean que somos tan simpáticos como ellos.
Cochez la bonne réponse.
oui
non
2. Fui … ver la exposición pero no conocía … nadie, no estaba a gusto.
Cochez la bonne réponse.
oui
non
3. Mis amigos van … curso de baile cuatro veces … mes.
Cochez la bonne réponse.
oui
non
4. Estaba fumando un pitillo cuando un hombre mayor se acercó … gritarme una palabrota. Me quedé asombrada.
Cochez la bonne réponse.
oui
non
1. La préposition a doit être utilisée devant un adjectif possessif (nuestros).
3. La préposition al (a + el) exprime la périodicité.
Exercice n°2
Les prépositions a et al sont-elles nécessaires à la place des pointillés dans les phrases suivantes ?
1. Tuvimos que ver … un cirujano porque le dolía mucho la tripa. (indiquer où mettre les pointillés)
Cochez la bonne réponse.
oui
non
2. Necesito con urgencia … alguien que pueda ayudarme : es una cuestión de vida o de muerte.
Cochez la bonne réponse.
oui
non
3. La amiga de mis padres nos presentó … su novio, un chico gracioso y sincero.
Cochez la bonne réponse.
oui
non
1. Cette phrase ne comporte pas de préposition car la personne n'est pas clairement déterminée.
2. Il faut utiliser a devant un pronom indéfini (alguien).
3. La préposition a doit apparaître devant un complément de personne avec un possessif (su).
Exercice n°3
La préposition de est-elle nécessaire à la place des pointillés dans les phrases suivantes ?
1. La cena … Navidad fue muy divertida, nuestros amigos pasaron un momento inolvidable.
Cochez la bonne réponse.
oui
non
2. Mi novio me regaló un anillo … oro que ya no llevo porque hemos roto hace poco.
Cochez la bonne réponse.
oui
non
3. Mis abuelos me impidieron … viajar en avión porque no confiaban en este modo de transporte.
Cochez la bonne réponse.
oui
non
1. La préposition de doit être utilisée devant un complément de nom.
2. La préposition de exprime une matière.
3. De ne se traduit pas car il n'a pas de fonction grammaticale. De n'est pas systématiquement traduit en espagnol.
Exercice n°4
La préposition de est-elle nécessaire à la place des pointillés dans les phrases suivantes ?
1. hellip/> día, podéis caminar por estas calles pero de noche, es demasiado peligroso.
Cochez la bonne réponse.
oui
non
2. Esta chica que ves a lo lejos … ojos verdes y … pelo largo y moreno es la mujer de mi vida.
Cochez la bonne réponse.
oui
non
3. Tú eres … Benidorm y yo soy … noreste de Inglaterra donde llueve mucho y donde pasamos mucho frío.
Cochez la bonne réponse.
oui
non
4. Escúchame, lo que tengo que revelar es corto … contar pero podría salvar la vida de un hombre encarcelado.
Cochez la bonne réponse.
oui
non
1. La préposition de indique le moment.
2. La préposition de sert à caractériser une personne.
3. La préposition de exprime l'origine.
4. Il faut utiliser la préposition de devant un complément de l'adjectif.
Exercice n°5
Complétez les phrases suivantes avec les prépositions correspondantes.
Faites glisser les étiquettes dans les zones prévues à cet effet.
por
para
Para
para
Para
1. Como estaba sola, mis hijos han venido
imcAnswer29|imcAnswer32?
las fiestas navideñas y nos lo pasamos todos de maravilla.
2. Enesto Guevara de la Serna se pasó muchos años luchando
imcAnswer30?
la libertad de los pueblos oprimidos.
3. 
imcAnswer31|imcAnswer33?
el mes que viene, tienes que reembolsarme lo que me debes porque lo necesito
imcAnswer29|imcAnswer32?
el cumpleaños de mi hijo que cumple sus 18 años.
4. 
imcAnswer31|imcAnswer33?
mí, lo que me ha dicho no me sirve para nada.
1. Para exprime une date.
2. Por exprime une envie, un intérêt.
3. Para exprime d'abord un délai, puis un moment plus précis.
4. La préposition para du début de phrase donne un point de vue.
Servir para = servir de.
Exercice n°6
Complétez les phrases suivantes avec les prépositions correspondantes.
Faites glisser les étiquettes dans les zones prévues à cet effet.
por
por
por
por
1. Cambié mis pantalones
imcAnswer34|imcAnswer35|imcAnswer36|imcAnswer37?
otros nuevos porque los primeros estaban agujereados.
2. Vamos a dar un paseo
imcAnswer34|imcAnswer35|imcAnswer36|imcAnswer37?
la ciudad. ¿Nos acompañas ?
3. Las joyas fueron robadas
imcAnswer34|imcAnswer35|imcAnswer36|imcAnswer37?
los ladrones en casa del primer ministro.
4. No sé explicarlo,
imcAnswer34|imcAnswer35|imcAnswer36|imcAnswer37?
eso prefiero que intervengas en este asunto.
1. Por exprime l'échange.
2. Por exprime ici « en ville ».
4. Por exprime la cause.
Exercice n°7
Complétez les phrases suivantes avec la préposition qui convient.
Faites glisser les étiquettes dans les zones prévues à cet effet.
a
a
en
por
por
en
1. Veo
imcAnswer38|imcAnswer43?
Penélope, está haciendo bici
imcAnswer39|imcAnswer42?
la calle.
2. Antes de vivir
imcAnswer40|imcAnswer41?
París, estaba
imcAnswer40|imcAnswer41?
los suburbios. Tuve que mudar
imcAnswer39|imcAnswer42?
una cuestión de trabajo.
3. Nos vamos
imcAnswer38|imcAnswer43?
la piscina con mis sobrinos porque a ellos, les encanta el agua, les encanta nadar.
1. La préposition a s'emploie devant un COD de personne. Por évoque ici un passage (ici, dans la rue).
2. En indique un endroit et por la cause.
3. Il faut utiliser a car le verbe ir évoque un mouvement vers un but (ici, la piscine).
Exercice n°8
Complétez les phrases suivantes avec la préposition qui convient.
Faites glisser les étiquettes dans les zones prévues à cet effet.
de
para
para
De
1. El calentamiento del planeta no es bueno
imcAnswer44|imcAnswer47?
la naturaleza porque el clima está trastornado.
2.  ¿
imcAnswer45?
quién es este jersey
imcAnswer46?
lana ? Es mío y no se te ocurra tocarle y ponértelo.
3. Salisteis
imcAnswer44|imcAnswer47?
Barcelona porque os apetecía visitar la ciudad en la que se puede admirar la arquitectura de Gaudí.
1. Para exprime ici une finalité.
2. Dans cette phrase, de exprime d'abord l'appartenance, puis la matière.
3. Para exprime la direction et de l'appartenance