• L'apocope est la chute de la voyelle finale ou de la syllabe finale d'un mot. Un adjectif qualificatif subit l'apocope uniquement s'il est placé devant un nom.
Ex. : Es su primer viaje a España. (C'est son premier voyage en Espagne.)
Mi vecino es un buen hombre., ou bien : Mi vecino es un hombre bueno. (Mon voisin est un homme bon.)
Ex. : Es su primer viaje a España. (C'est son premier voyage en Espagne.)
Mi vecino es un buen hombre., ou bien : Mi vecino es un hombre bueno. (Mon voisin est un homme bon.)
• Attention ! Les mots bueno, uno, primero, tercero, alguno, ninguno, malo ne s'apocopent que devant un nom masculin singulier.
• Certains adjectifs qualificatifs subissent l'apocope devant :
cuanto (combien, quel) → cuan trabajador
- un nom féminin ou un nom masculin ;
- mil, millones ou un nom ;
- un adverbe ou un adjectif ;
cuanto (combien, quel) → cuan trabajador
- un nom propre de saint masculin singulier (santo → san), sauf si celui-ci commence par do- ou to-.
• Attention ! Tanto et cuanto ne subissent pas l'apocope devant certains mots comme menor, peor, más, menos, mayor et mejor.
• Cualquiera devient cualquier devant un nom singulier féminin ou masculin. Le sens de cet adjectif diffère selon sa place : il signifie « n'importe quel » devant un nom singulier ou un adjectif et « quelconque » lorsqu'il est placé après.
Ex. : Es un hombre cualquiera. (C'est un homme quelconque.)
Elige cualquier día para tomar una copa. (Choisis n'importe quel jour pour aller boire un verre.)
Ex. : Es un hombre cualquiera. (C'est un homme quelconque.)
Elige cualquier día para tomar una copa. (Choisis n'importe quel jour pour aller boire un verre.)
• Recientemente perd -temente devant un participe passé, qu'il soit utilisé au singulier ou au pluriel. Le participe passé a la valeur d'un adverbe.
Ex. : Mira a aquel hombre recién afeitado. (Regarde cet homme rasé de frais.)
Ex. : Mira a aquel hombre recién afeitado. (Regarde cet homme rasé de frais.)
• Voici quelques expressions à retenir :
- recién nacido (nouveau-né) ;
- recién casados (jeunes mariés) ;
- recién llegados (nouveaux venus) ;
- recién afeitado (rasé de frais).
Exercice n°1
1. José es un … trabajador.
Cochez la bonne réponse.
| ||
| ||
|
2. La fiesta del … alcalde de mi pueblo tuvo lugar el domingo pasado.
Cochez la bonne réponse.
| ||
| ||
|
3. Tú pasaste un … día.
Cochez la bonne réponse.
| ||
| ||
|
4. Es mi … año en este instituto.
Cochez la bonne réponse.
| ||
| ||
|
1. Bueno et malo ne s'utilisent pas ici car l'apocope ne se fait pas. En revanche, buen s'apocope car il est suivi d'un nom masculin singulier.
Exercice n°2
Complétez les phrases suivantes avec l'adjectif qui convient : malo, tercero, bueno, grande, ninguno, santo, primero, et faites l'apocope si nécessaire.
Écrivez les réponses dans les zones colorées.
1. Relata la historia del aventurero del siglo XIX, un caballero guapo y valiente.
2. Es aquel hombre con el que viví un momento.
3. Es el cumpleaños que celebra con nosotros.
4. Este hombre tan hermoso y tan hábil es un cirujano.
5. No veo motivo para prestarte dinero.
6. Es el día de tu santo, Domingo.
7. El rey de España es Juan Carlos Domingo.
L'apocope est nécessaire dans tous les cas sauf pour la phrase 7., puisque les adjectifs sont placés devant un nom masculin. Pour la phrase 7., primero ne s'apocope pas étant donné qu'il est placé après un nom (ici, un nom propre).
Exercice n°3
Employez correctement les adjectifs proposés dans les phrases suivantes. (Caractère à utiliser : ú.)
Écrivez les réponses dans les zones colorées.
1. santo :
a) Voy a ir a las fiestas de Fermín.
b) No iré a las de Domingo.
a) Voy a ir a las fiestas de Fermín.
b) No iré a las de Domingo.
2. ciento :
a) Mi abuela conoce a una persona muy mayor que acaba de cumplir años.
b) Hay cincuenta personas invitadas.
a) Mi abuela conoce a una persona muy mayor que acaba de cumplir años.
b) Hay cincuenta personas invitadas.
1. b) Domingo commence par do-, donc l'adjectif qualificatif santo ne subit pas l'apocope.
2. b) Ciento n'a pas d'apocope car il précède un chiffre : cincuenta (150).
Exercice n°4
Employez correctement les adjectifs proposés dans les phrases suivantes. (Caractère à utiliser : ú.)
Écrivez les réponses dans les zones colorées.
1. ninguno :
a) Hoy coche funciona y voy a llegar con retraso.
b) de ellos vino a la cita.
a) Hoy coche funciona y voy a llegar con retraso.
b) de ellos vino a la cita.
2. grande :
a) El parque de Nueva York se llama Central Park.
b) Las ciudades se encuentran en los Estados Unidos.
a) El parque de Nueva York se llama Central Park.
b) Las ciudades se encuentran en los Estados Unidos.
1. a) L'adjectif qualificatif ninguno subit l'apocope car il est placé avant le nom masculin coche.
2. a) Grande subit l'apocope car il est suivi du nom masculin singulier parque.
b) Grande prend la forme grandes car il est suivi du nom féminin pluriel ciudades.
b) Grande prend la forme grandes car il est suivi du nom féminin pluriel ciudades.
Exercice n°5
Dans les phrases suivantes, les adjectifs qualificatifs entre parenthèses subissent-ils l'apocope ? Écrivez la forme qui convient.
Écrivez les réponses dans les zones colorées.
1. Ayer fue un (grande) día para mis padres.
2. Me parece que Babilonia es una ciudad antigua muy (grande).
1. L'adjectif subit l'apocope car il est placé avant le nom, d'où gran.
2. L'adjectif ne subit pas l'apocope car il est placé après le nom, d'où grande.
Exercice n°6
Dans les phrases suivantes, les adjectifs qualificatifs entre parenthèses subissent-ils l'apocope ? Écrivez la forme qui convient.
Écrivez les réponses dans les zones colorées.
1. Mis abuelos viven en el (tercero) piso mientras que yo sigo alquilando el de la (primero) planta.
2. Puedes llamarme en (cualquiera) circunstancia.
3. No es un mes (cualquiera) puesto que celebramos el primer año de boda.
1. Il s'agit de primera car cet adjectif est suivi d'un nom au féminin.
2. L'adjectif subit l'apocope. Cualquier signifie « n'importe quelle ».
3. L'adjectif ne subit pas l'apocope. Cualquiera signifie « quelconque ».
Exercice n°7
Mettez au singulier les propositions mises en valeur. (Caractères à utiliser : ú, ó.)
Écrivez les réponses dans les zones colorées.
1. Tengo que traerte algunos periódicos para que leas los artículos de mi suegro.
→ Tengo que traerte para que leas los artículos de mi suegro.
→ Tengo que traerte para que leas los artículos de mi suegro.
2. Los primeros jugadores de tenis ganan mucho dinero.
→ mucho dinero.
→ mucho dinero.
Il faut faire attention à l'accord et ne pas oublier l'accent.