Introduire son propos
• First (of all) : tout d'abord.
Ex. : First of all, we must remember what the situation was when the hero came to London. Tout d'abord, nous devons nous rappeler la situation du héros au moment où celui-ci arrive à Londres.
Ex. : First of all, we must remember what the situation was when the hero came to London. Tout d'abord, nous devons nous rappeler la situation du héros au moment où celui-ci arrive à Londres.
• To begin with : pour commencer.
Ex. : To begin with, the purpose of the writer must be made clear. Pour commencer, l'intention de l'écrivain doit être définie.
Ex. : To begin with, the purpose of the writer must be made clear. Pour commencer, l'intention de l'écrivain doit être définie.
• The text deals with/ is about : le texte traite de.
Ex. : The text deals with the memories of the author as a young Irish boy. Le texte traite des souvenirs de l'auteur lorsqu'il était un jeune Irlandais.
Ex. : The text deals with the memories of the author as a young Irish boy. Le texte traite des souvenirs de l'auteur lorsqu'il était un jeune Irlandais.
• It is a well-known fact that : il est bien connu que.
Ex. : It is a well-known fact that Dickens' novels often portrayed unhappy young characters. Il est bien connu que les romans de Dickens ont souvent dressé le portrait de jeunes personnages malheureux.
Ex. : It is a well-known fact that Dickens' novels often portrayed unhappy young characters. Il est bien connu que les romans de Dickens ont souvent dressé le portrait de jeunes personnages malheureux.
• To raise the question/ issue of : poser la question de.
Ex. : The article raises the question of loneliness in modern societies. L'article pose la question de la solitude dans les sociétés modernes.
Ex. : The article raises the question of loneliness in modern societies. L'article pose la question de la solitude dans les sociétés modernes.
• To make it clear that : faire comprendre que.
Ex. : The author makes it clear that he does not side with any of the characters. L'auteur fait comprendre qu'il ne se range du côté d'aucun de ses personnages.
Ex. : The author makes it clear that he does not side with any of the characters. L'auteur fait comprendre qu'il ne se range du côté d'aucun de ses personnages.
• To draw the reader's attention to : attirer l'attention du lecteur sur.
Ex. : The writer draws the reader's attention to the protagonists' real motives. L'écrivain attire l'attention du lecteur sur les mobiles réels des protagonistes.
Ex. : The writer draws the reader's attention to the protagonists' real motives. L'écrivain attire l'attention du lecteur sur les mobiles réels des protagonistes.
• To be based upon the idea that : être basé sur l'idée que.
Ex. : The novel is based upon the idea that not everybody is given a fair chance in life. Le roman est basé sur l'idée que tout le monde n'a pas les mêmes chances dans la vie.
Ex. : The novel is based upon the idea that not everybody is given a fair chance in life. Le roman est basé sur l'idée que tout le monde n'a pas les mêmes chances dans la vie.
• It is generally agreed that : il est communément admis que.
Ex. : It's generally agreed that the media can often be blamed for going much too far. Il est communément admis que les médias sont souvent accusés d'aller trop loin.
Ex. : It's generally agreed that the media can often be blamed for going much too far. Il est communément admis que les médias sont souvent accusés d'aller trop loin.
© 2000-2024, rue des écoles