Les faits de société
I. Le vocabulaire
1) La pauvreté
- pobre : pauvre
- la pobreza : la pauvreté
- la riqueza : la richesse
- rico : riche
- la hambruna : la famine
- la mortalidad infantil : la mortalité infantile
- en vías de desarrollo : en voies de développement
- estar hambriento : être affamé
- morirse de hambre : mourir de faim
- la epidemia : une épidémie
- el tercer mundo : le tiers-monde
- la miseria : la misère
2) Le chômage
- la crisis : la crise
- despedir : licencier
- el subsidio de desempleo : l'allocation chômage
- jubilar a : mettre à la retraite
- el cierre : la fermeture
- la plaga : le fléau
- la ayuda : l'aide
- el sector : le secteur
- la fábrica, la empresa : l'usine
3) Le racisme
- el color de la piel : la couleur de la peau
- ser marginal : être marginal
- ser negro : être noir
- mestizo : métisse
- criollo : indigène
- los orígenes : les origines
- la religión : la religion
- la igualdad : l'égalité
- la inseguridad : l'insécurité
- el refugiado : le réfugié
- la inmigración : l'immigration
- el indocumentado, el clandestino : le clandestin
- la segregación racial : la ségrégation raciale
4) Les grèves et les manifestations
- manifestar : manifester
- las banderolas, los gallardetes : les banderoles
- las negociaciones : les négociations
- la reivindicación : la revendication
- el sindicato : le syndicat
- los transportes : les transports
- el empresariado : le patronat
- declararse en huelga : se mettre en grève
II. Les questions d'expression types
1) ¿Por qué se inmigra? Pourquoi immigre-t-on ?
- Para escapar a la guerra. Pour échapper à la guerre.
- Por motivos políticos (evitar el encarcelamiento, sobre todo en los países donde la dictadura impide toda posición). Pour des raisons politiques (éviter l'emprisonnement, surtout dans les pays où la dictature empêche toute prise de position).
- Para escapar a la pobreza, a la hambruna. Pour échapper à la pauvreté, à la famine.
- Por motivos medicales (necesidad de calor, necesidad del aire puro de las montañas). Pour des raisons médicales (besoin de chaleur, de l'air plus pur des montagnes)
- Para ejercer su trabajo o para hacer sus estudios. Pour exercer son métier ou pour faire des études.
- Por motivos familiares (reunirse con su pareja, o con una persona de la familia). Pour des raisons familiales (retrouver son conjoint ou une personne de sa famille).
- Por motivos fiscales (pagar menos impuestos). Pour des raisons fiscales (payer moins d'impôts).
- Por interés por el país, por afición o por antojo. Par intérêt pour le pays, par goût et envie.
2) ¿Cuáles son las diferentes discriminaciones encontradas en la bolsa del trabajo? Quelles sont les différentes discriminations rencontrées sur le marché du travail ?
- El racismo (segregación en el momento de la entrevista). Le racisme (ségrégation au moment de l'entretien).
- La discriminación hombre/mujer (con el mismo trabajo, el hombre consigue aun un sueldo superior al de una mujer). La discrimination homme/femme (à travail égal, un homme a encore parfois un salaire supérieur à une femme).
- La edad (los jóvenes o los asalariados que están cerca de la jubilación son los más desfavorecidos). L'âge (les jeunes ou les salariés proches de la retraite sont les plus défavorisés).
- El medio social de origen. Le milieu social d'origine.
- Sufrir un hándicap ( los empresarios vacilan en contratar a minusválidos porque desconocen o porque no acomodan su conducta con el handicap). Le handicap (les patrons hésitent encore à embaucher des handicapés par méconnaissance ou parce qu'ils ne s'adaptent pas au handicap).
- Las diferencias físicas (las personas obesas o enanas por ejemplo). Les différences physiques (les personnes obèses ou de petite taille par exemple).
© 2000-2024, rue des écoles