Les temps du passé
Fiche
1. Quand emploie-t-on le prétérit simple ?
• On emploie le prétérit simple pour rapporter un fait qui appartient à un passé révolu, sans lien avec le présent. Le prétérit est par excellence le temps du récit au passé.
Ex. : When we arrived, we set up our tent, lit a fire and played music in the night. (À notre arrivée, nous avons monté la tente, allumé un feu et joué de la musique dans la nuit.)
Ex. : When we arrived, we set up our tent, lit a fire and played music in the night. (À notre arrivée, nous avons monté la tente, allumé un feu et joué de la musique dans la nuit.)
• Le prétérit simple est formé de la base verbale du verbe à laquelle on ajoute la terminaison -ed, sauf dans le cas des verbes irréguliers qu'il faut donc apprendre par cœur.
Ex. : play → played, mais win → won.
Ex. : play → played, mais win → won.
• Pour former les questions et les phrases négatives au prétérit, on utilise le prétérit du verbe do : did (didn't).
Ex. : Did you sleep well? (Avez-vous bien dormi ?)
Ex. : Did you sleep well? (Avez-vous bien dormi ?)
2. Quand emploie-t-on le present perfect ?
On emploie le present perfect (auxiliaire have + participe passé du verbe) pour parler d'une action passée qui a encore un lien avec le présent :
• On l'emploie ainsi :
- pour exprimer une action qui a des conséquences au moment où l'on parle (et ce sont ces conséquences qui intéressent le locuteur, et non le moment auquel l'action a eu lieu) ;
- pour tirer un bilan d'expériences passées ;
- pour parler d'une action qui n'est toujours pas terminée au moment où l'on parle ;
- pour parler d'une action qui vient juste d'avoir lieu ; on lui associe alors l'adverbe just.
3. Comment se traduit un passé composé français ?
Un passé composé se traduit :
- par un prétérit simple, quand il est utilisé, comme un passé simple, pour raconter des faits appartenant à un passé révolu :
- par un present perfect simple ou en be + V-ing, quand il exprime une action passée encore étroitement liée au présent.
4. Le prétérit en be + V-ing équivaut-il à l'imparfait français ?
• Le prétérit en be + V-ing, que l'on nomme parfois le « prétérit continu », ou encore le « prétérit progressif », est formé de l'auxiliaire be au prétérit, suivi de la base verbale du verbe à laquelle on ajoute -ing. Ex. : We were sleeping! (Nous dormions !)
• On l'emploie pour décrire une action passée en train de se dérouler.
Ex. : The sun was shining, and the children were quietly playing in the garden. (Le soleil brillait, et les enfants jouaient tranquillement dans le jardin.)
Ex. : The sun was shining, and the children were quietly playing in the garden. (Le soleil brillait, et les enfants jouaient tranquillement dans le jardin.)
• Souvent l'action évoquée au prétérit en be + V-ing est interrompue par une action exprimée au prétérit simple.
Ex. : I was writing you an e-mail when you phoned! (J'étais en train de t'écrire un courriel quand tu as téléphoné !)
Ex. : I was writing you an e-mail when you phoned! (J'étais en train de t'écrire un courriel quand tu as téléphoné !)
• Un prétérit en be + V-ing peut donc toujours se traduire par un imparfait, l'inverse en revanche n'étant pas toujours vrai (il faut qu'on puisse ajouter « en train de »).
Ex. : When I was a child I got up every morning at eight. (Quand j'étais enfant, je me levais tous les matins à huit heures.) Dans cet exemple, l'imparfait français se traduit par un prétérit simple en anglais.
Ex. : When I was a child I got up every morning at eight. (Quand j'étais enfant, je me levais tous les matins à huit heures.) Dans cet exemple, l'imparfait français se traduit par un prétérit simple en anglais.
5. Quelle est la valeur du present perfect combiné avec l'aspect be + V –ing ?
• En employant le present perfect simple, on insiste sur le résultat présent d'une action passée. Tandis qu'en employant le present perfect en be + V –ing, on porte son attention sur l'activité elle-même.
Ex. : I've been gardening all day. (J'ai jardiné toute la journée.) En disant cela, le locuteur attire l'attention sur son activité (qui l'a sans doute fatigué), plus que sur le résultat de celle-ci (un beau jardin).
Ex. : I've been gardening all day. (J'ai jardiné toute la journée.) En disant cela, le locuteur attire l'attention sur son activité (qui l'a sans doute fatigué), plus que sur le résultat de celle-ci (un beau jardin).
• Le present perfect en be + V –ing se traduit par un passé composé ou un présent.
Ex. : Kelly has been working on this project for three years. (Kelly travaille sur ce projet depuis trois ans.)
Ex. : Kelly has been working on this project for three years. (Kelly travaille sur ce projet depuis trois ans.)
6. Comment se forme le past perfect et à quoi sert-il ?
• Le past perfect simple se forme à l'aide de l'auxiliaire had suivi du participe passé du verbe, et ce pour toutes les personnes.
Ex. : We had never visited the British Museum before. (Nous n'avions jamais visité le British Museum auparavant.)
Ex. : We had never visited the British Museum before. (Nous n'avions jamais visité le British Museum auparavant.)
• Le past perfect permet d'exprimer une action antérieure à une autre action passée ou de faire un bilan à un moment précis du passé . Il se traduit le plus souvent par un plus-que-parfait.
Ex. : When Peter arrived, the children had already gone to bed. (Quand Peter arriva, les enfants étaient déjà allés se coucher.)
When I was 10, I had already travelled in five countries. (Quand j'avais 10 ans, j'avais déjà voyagé dans cinq pays.)
Ex. : When Peter arrived, the children had already gone to bed. (Quand Peter arriva, les enfants étaient déjà allés se coucher.)
When I was 10, I had already travelled in five countries. (Quand j'avais 10 ans, j'avais déjà voyagé dans cinq pays.)
• Le past perfect en be + V-ing s'emploie lorsqu'on n'insiste pas sur le résultat d'une action qui vient de s'achever, mais sur cette action elle-même.
Ex. : I'd been cooking since 10 am! (Je cuisinais depuis 10 heures du matin !) : ce qui compte n'est pas le plat préparé, mais le fait d'avoir passé du temps.
Exercice n°1Exercice n°2Exercice n°3Exercice n°4Exercice n°5Exercice n°6Exercice n°7Exercice n°8
Ex. : I'd been cooking since 10 am! (Je cuisinais depuis 10 heures du matin !) : ce qui compte n'est pas le plat préparé, mais le fait d'avoir passé du temps.
Exercice n°1Exercice n°2Exercice n°3Exercice n°4Exercice n°5Exercice n°6Exercice n°7Exercice n°8
© 2000-2024, rue des écoles