Formuler autrement quand on ne connaît pas un mot
Fiche
Lorsque tu rédiges un texte en anglais, tu veux parfois exprimer une idée mais tu ne parviens pas à en trouver la traduction.
• Commence par le formuler différemment en français, tu trouveras alors peut-être plus facilement la bonne expression en anglais.
→ accostèrent = débarquèrent
décrétèrent = déclarèrent
un brevet de pilote = un permis
décrétèrent = déclarèrent
un brevet de pilote = un permis
• Entraîne-toi aussi à trouver des équivalents en anglais.
→ about = approximately
to keep + -ing = to go + -ing
you should = you ought to
to keep + -ing = to go + -ing
you should = you ought to
• Prends l'habitude, tout au long de l'année, de classer les expressions nouvelles dans ton cahier.
Par exemple :
– sous le titre Comment exprimer le goût, inscris he likes, he loves, he is fond of, he is keenon… ;
– sous le titre Comment exprimer le conseil : you should, you ought to, you'd better ;
– sous le titre Comment exprimer l'admiration : it is such a (big country), it is so (big), what a (big country), etc.
Par exemple :
– sous le titre Comment exprimer le goût, inscris he likes, he loves, he is fond of, he is keenon… ;
– sous le titre Comment exprimer le conseil : you should, you ought to, you'd better ;
– sous le titre Comment exprimer l'admiration : it is such a (big country), it is so (big), what a (big country), etc.
Tu peux aussi classer les expressions avec leurs synonymes ou avec leurs contraires.
→ to keep + -ing = to go on + -ing
about = around = approximately
→ she was born est le contraire de she died
there was too much food est le contraire de there was not enough food.
→ to keep + -ing = to go on + -ing
about = around = approximately
→ she was born est le contraire de she died
there was too much food est le contraire de there was not enough food.
• Pense à relire ton cahier de vocabulaire régulièrement. Toutes ces expressions seront alors plus facilement disponibles quand tu en auras besoin.
© 2000-2024, rue des écoles