L'emploi des prépositions
Fiche
1. La préposition a
• La préposition a sert à indiquer le lieu où l'on va, la direction.
Ex. : María va al colegio. (Maria va au collège.)
Ex. : María va al colegio. (Maria va au collège.)
• On emploie également la préposition a après un verbe de mouvement suivi d'un infinitif.
Ex. : Voy a comer. (Je vais manger.)
Ex. : Voy a comer. (Je vais manger.)
• La préposition a permet aussi d'exprimer le temps :
- la date, l'heure ;
- l'âge ;
- la fréquence ;
- le délai.
• La préposition a s'emploie aussi devant un COD, lorsqu'il désigne un être animé et bien déterminé :
- une personne ou d'un groupe de personnes précises ;
- un pronom désignant une personne précise ;
- d'un animal familier ou d'une chose personnifiée.
2. La préposition de
• La préposition de introduit des compléments de lieu exprimant l'origine, la provenance.
Ex. : Vengo de Madrid. (Je viens de Madrid.)
Soy de Barcelona. (Je suis de Barcelone.)
Ex. : Vengo de Madrid. (Je viens de Madrid.)
Soy de Barcelona. (Je suis de Barcelone.)
• Dans la même optique, la préposition de est employée après des verbes comme colgar (pendre), tirar (tirer), etc.
Ex. : La manzana cuelga de una rama. (La pomme pend à une branche.)
Ex. : La manzana cuelga de una rama. (La pomme pend à une branche.)
• La préposition de sert à exprimer :
- l'appartenance, la possession ;
- la matière ;
- une caractéristique essentielle ;
- une période délimitée dans le temps.
• Enfin, de introduit des infinitifs compléments d'adjectifs comme fácil (facile), difícil (difficile), etc.
Ex. : El problema es fácil de entender. (Le problème est facile à comprendre.)
Ex. : El problema es fácil de entender. (Le problème est facile à comprendre.)
3. La préposition en
• La préposition en est utilisée pour situer dans l'espace et dans le temps :
- pour indiquer le lieu où l'on se trouve ;
- pour évoquer un mouvement effectué sur place ;
- pour situer dans le temps ;
- pour évoquer la durée.
• Remarque : pour exprimer un mouvement de l'extérieur vers l'intérieur, on utilise également en.
Ex : Entró en la sala. (Il entra dans la salle.)
Ex : Entró en la sala. (Il entra dans la salle.)
4. Les prépositions por et para
• La préposition por :
Me gusta pasear por el centro de Santiago de Compostela (J'aime me promener dans le centre de Saint-Jacques de Compostelle)
Me iré por el 30 de Julio. (Je partirai vers le 30 juillet.)
Lucharon por la libertad. (Ils ont lutté pour la liberté.)
Lo llamé por teléfono. (Je l'ai appelé au téléphone.)
- évoque le passage, la transition devant un complément de lieu ;
Me gusta pasear por el centro de Santiago de Compostela (J'aime me promener dans le centre de Saint-Jacques de Compostelle)
- s'utilise devant un complément de temps (pour traduire la durée, évoquer un moment imprécis) ;
Me iré por el 30 de Julio. (Je partirai vers le 30 juillet.)
- s'emploie dans les expressions por la mañana (le matin), por la tarde (l'après-midi), por la noche (la nuit), etc. ;
- exprime la cause, la motivation, le moyen ;
Lucharon por la libertad. (Ils ont lutté pour la liberté.)
Lo llamé por teléfono. (Je l'ai appelé au téléphone.)
- introduit le complément d'agent dans la phrase passive.
• La préposition para exprime :
- le but, l'objectif ;
- la direction ;
- la destination, la finalité ;
- le point de vue.
© 2000-2024, rue des écoles