1. L'article défini
1. 1. Les formes
• On dénombre cinq formes principales :
- el au singulier et los au pluriel pour le masculin ;
- la au singulier et las au pluriel pour le féminin ;
- lo pour le neutre.
• Placé après les prépositions a et de, l'article défini el se contracte :
- a + el = al ;
- de + el = del.
• Placé devant un nom féminin commençant par un a tonique (ou par la graphie ha- accentuée), pour des raisons d'euphonie, l'article la se change en el (sans que cela modifie le genre du nom).
Ex. : el agua turbia (l'eau trouble), el hacha blanca (la hache blanche).
Attention ! Si le a n'est pas tonique, l'article reste inchangé : la actriz (l'actrice).
Ex. : el agua turbia (l'eau trouble), el hacha blanca (la hache blanche).
Attention ! Si le a n'est pas tonique, l'article reste inchangé : la actriz (l'actrice).
1. 2. Les emplois
• L'article défini indique un moment précis :
- l'heure ;
- le jour de la semaine ;
- l'âge.
• On l'utilise également devant un verbe substantivé (ex. : el habla, la parole) ou devant un nom apposé à un pronom personnel (ex. : nosotros, los alumnos del colegio, nous, élèves du collège).
• Le neutre lo ne s'emploie que devant un adjectif qui prend alors une valeur de nom.
Ex. : Me gusta lo pequeño. (J'aime ce qui est petit.)
Ex. : Me gusta lo pequeño. (J'aime ce qui est petit.)
1. 3. Les cas d'omission de l'article défini
• On ne l'emploie pas devant la plupart des noms de continents, pays, régions ou villes.
Ex. : Francia (la France)
Ex. : Francia (la France)
• Attention cependant, lorsque ces noms sont déterminés, l'article redevient nécessaire.
Ex. : la Francia del siglo XX (la France du balise xxe siècle)
Ex. : la Francia del siglo XX (la France du balise xxe siècle)
• L'article défini est également omis :
- après des verbes comme aprender (apprendre), tocar (jouer), praticar (pratiquer) ;
- après le verbe tener dans les expressions tener tiempo (avoir le temps), tener derecho (avoir le droit), tener permiso (avoir la permission).
2. L'article indéfini
2. 1. Les formes
• On dénombre quatre formes :
- un au singulier et unos au pluriel pour le masculin ;
- una au singulier et unas au pluriel pour le féminin.
• Pour des raisons d'euphonie, l'article una peut être remplacé par un devant un nom féminin commençant par a tonique (ou par la graphie ha- accentuée).
Ex. : un agua salada (une eau salée)
Attention ! Si le a n'est pas tonique, l'article reste inchangé : una actriz (une actrice).
Ex. : un agua salada (une eau salée)
Attention ! Si le a n'est pas tonique, l'article reste inchangé : una actriz (une actrice).
2. 2. Les emplois au singulier
• On utilise les articles un et una pour :
- individualiser un être ou un objet ;
- évoquer une chose exceptionnelle ;
- exprimer une proportion approximative. À noter, dans la langue courante, l'on peut également trouver l'article el devant de genre d'expression.
2. 3. Les emplois au pluriel
• Attention ! En espagnol, on n'emploie généralement pas l'article indéfini au pluriel.
Ex. : Veo pájaros. (Je vois des oiseaux.)
Ex. : Veo pájaros. (Je vois des oiseaux.)
• Unos et unas sont utilisés par exemple :
- lorsqu'ils déterminent le sujet du verbe ;
- pour désigner un ensemble restreint ;
- pour introduire un nom désignant une « paire ».
2. 4. Les cas d'omission de l'article indéfini
• On ne l'emploie pas pour traduire le partitif français « du », « de la ».
Ex. : Quiero chocolate. (Je veux du chocolat.)
Ex. : Quiero chocolate. (Je veux du chocolat.)
• On l'omet également après tal (tel/telle), tanto/ tan (si, tant de), igual (égal), otro (un autre), etc.
Ex. : Alejandro quiere otro vaso de agua. (Alejandro veut un autre verre d'eau.)
Ex. : Alejandro quiere otro vaso de agua. (Alejandro veut un autre verre d'eau.)
Exercice n°1
Complétez les phrases suivantes avec l'article défini qui convient. Faites la contraction si nécessaire.
Écrivez les réponses dans les zones colorées.
1. chicas que acabo de presentarte son unas amigas de mis hijos.
2. Esta mañana, preparé pastel en horno de cocina.
3. fines de semana en invierno vamos a esquiar.
3. L'expression los fines de semana s'emploie en espagnol pour parler du week-end en général (sous-entendu ici : tous les week-ends).
Exercice n°2
Complétez les phrases suivantes avec l'article défini qui convient. Faites la contraction si nécessaire.
Écrivez les réponses dans les zones colorées.
1. chicos colegio están jugando al fútbol.
2. Me gusta agua muy fresca.
3. A niños, les gustan mucho payasos.
4. Tengo que ir médico a doce.
5. interesante de la película es el argumento.
2. Le mot agua est féminin, mais on doit utiliser l'article el pour des raisons phonétiques. Ce sera le cas pour d'autres mots féminins commençant par un a tonique, par exemple el águila (l'aigle), el ama de casa (la femme au foyer).
4. Ir al médico : aller chez le médecin.
5. Il faut utiliser ici la forme neutre lo car interesante est un adjectif. Lo interesante : ce qui est intéressant, l'intérêt.
Exercice n°3
Complétez les phrases suivantes avec un article indéfini si nécessaire.
Écrivez les réponses dans les zones colorées.
1. chicos están jugando.
2. Quiero mantequilla. (du beurre)
3. 50 % de los jóvenes españoles está en el paro.
2. Il ne faut pas oublier que le partitif (du beurre, du pain, de la crème, etc.) ne se traduit pas en espagnol.
3. Il faut toujours un article devant les pourcentages (défini ou indéfini).
Exercice n°4
Complétez les phrases suivantes avec un article indéfini si nécessaire.
Écrivez les réponses dans les zones colorées.
1. Soñamos con aprender francés desde hace mucho tiempo. (le français)
2. Me gustaría tomar otra bebida. (une autre boisson)
1. L'expression apprendre le français, l'anglais, etc. se traduit par aprender francés, inglés, sans article.
2. Il n'y a jamais d'article indéfini devant otro ou otra.