- the text can be divided into/ falls into (Le texte peut être divisé en)
- according to (selon, d'après)
Attention ! En anglais, on ne peut pas dire *according to me. « Selon moi » se dit to my mind ; in my opinion ; as far as I'm concerned.
- in the writer's opinion/ view (selon le point de vue de l'écrivain)
- to condemn (condamner)
- to denounce (dénoncer)
- to reproach (someone) with (+ gérondif) (reprocher quelque chose (à quelqu'un))
- to blame for (+ gérondif) (accuser de, reprocher)
- to focus on (attirer l'attention sur)
- to emphasize (insister sur, mettre l'accent sur)
- one/ we may assume that (on peut supposer/présumer que)
- to be made to understand (être amené à comprendre)
Exercice n°1
Associez chaque mot à la préposition qui convient.
Faites glisser les étiquettes dans les zones prévues à cet effet.
on
with
for
into
divide →
blame →
focus →
reproach →
imcAnswer1?
blame →
imcAnswer2?
focus →
imcAnswer3?
reproach →
imcAnswer4?
Il convient d'apprendre la collocation en entier pour savoir utiliser chaque verbe correctement.
Exercice n°2
Traduisez les termes suivants en anglais.
Écrivez les réponses dans les zones colorées.
condamner →
dénoncer →
insister sur →
supposer →
attirer l'attention sur →
dénoncer →
insister sur →
supposer →
attirer l'attention sur →
Faites l'effort de mémoriser les termes que vous n'avez pas su traduire à partir du corrigé.